חידה מילה בפרשת שמות המשמשת לפחות בשלשה משמעויות שונות

תווית מותאמת לחידות תורניות
חיות היינו:
1. חיה בלשון רבים. (בהמות וחיות).
2. מיילדות.
3. חיות - הו' בשורוק, מלשון חיים.

אבל כמדומה שזה דחוק קצת כי הכל אותו שורש. וכמ"ש רש"י על "כי חיות הנה" וז"ל: "ורבותינו דרשו הרי הן משולות לחיות השדה שאינן צריכות מילדות".
 
לשון אסיפה, לשון קש, ולשון קשיש.
במחילה, השניים הראשונים הם היינו הך, דהיינו לאסוף קש היינו לקושש.
ומה שמשתמשים בלקושש לדברים אחרים הוא לשון מושאלת מלאסוף קש בפרשתן.
 
'לקושש' זה המשמעות של קשיש?
במחילה, השניים הראשונים הם היינו הך, דהיינו לאסוף קש היינו לקושש.
ומה שמשתמשים בלקושש לדברים אחרים הוא לשון מושאלת מלאסוף קש בפרשתן.
זו לא חידה שלי, זו חידה של אשר ברדה ששואל: "לקיטה זקנה ומושך השתיה ממקורה נפגשו במילה אחת", וזו התשובה.
 
ראשי תחתית