שלחו לי---
* כ"ק רבותינו הק' זצ"ל מ[כאן הוזכר שם החסידות] הקפידו שלא להזכיר שם מאכלי חמץ בפסח [כגון ברויט, בייגעל], ולדוגמא כאשר רצו להזכיר שמם של אחד ממשפחת בייגעל, קראו אותם על שמם ועל שם אביהם.

* דוברי האידיש לא שולחים ד"ש בפסח כי באידיש קוראים לזה "גריס" ... (ודוברי העברית לא שולחים בשבת משום מלאכת דש) ויש לציין כי מייל זה תרגום של קמח על כן בימים אלו יש לשלוח רק מייל שמורה ואחר פסח לציין אם זה מייל שנטחן קודם פסח או לאחר פסח.
* והמחמירין נהגו שלא לומר בפסח: 'שלום עליכם'.
* אחד מבני האדמורי"ם סיפר לי פעם על מנהג זה, שלטענתו הוא מנהג בעלזא.
חייכתי חיוך גדול והוא הגיב בזילזול: "מה ליטאווק מבין בבעלזער חומץ"....
א. מעניין איך מברכים "המוציא לחם מן הארץ". וכן "הא לחמא עניא" ו"נותן לחם לכל בשר".
ב. ראה עוד ב'אוצר מנהגי חב"ד - ניסן' ס"ע סו (וראה גם 'התקשרות' גל' לח ע' 13).



ג. ראה מש"כ בס' מנהגי מהריי"ו (אות תד בסופה): "הי' זהיר שלא להזכיר בפסח ברויט או חלה".
ד. שמעתי שיש כאלה שלא אוכלים "חומוס" ו"חומץ" וכו'. מעניין אם משתמשים ב"חמצן"...
* כ"ק רבותינו הק' זצ"ל מ[כאן הוזכר שם החסידות] הקפידו שלא להזכיר שם מאכלי חמץ בפסח [כגון ברויט, בייגעל], ולדוגמא כאשר רצו להזכיר שמם של אחד ממשפחת בייגעל, קראו אותם על שמם ועל שם אביהם.

* דוברי האידיש לא שולחים ד"ש בפסח כי באידיש קוראים לזה "גריס" ... (ודוברי העברית לא שולחים בשבת משום מלאכת דש) ויש לציין כי מייל זה תרגום של קמח על כן בימים אלו יש לשלוח רק מייל שמורה ואחר פסח לציין אם זה מייל שנטחן קודם פסח או לאחר פסח.
* והמחמירין נהגו שלא לומר בפסח: 'שלום עליכם'.
* אחד מבני האדמורי"ם סיפר לי פעם על מנהג זה, שלטענתו הוא מנהג בעלזא.
חייכתי חיוך גדול והוא הגיב בזילזול: "מה ליטאווק מבין בבעלזער חומץ"....
א. מעניין איך מברכים "המוציא לחם מן הארץ". וכן "הא לחמא עניא" ו"נותן לחם לכל בשר".
ב. ראה עוד ב'אוצר מנהגי חב"ד - ניסן' ס"ע סו (וראה גם 'התקשרות' גל' לח ע' 13).



ג. ראה מש"כ בס' מנהגי מהריי"ו (אות תד בסופה): "הי' זהיר שלא להזכיר בפסח ברויט או חלה".
ד. שמעתי שיש כאלה שלא אוכלים "חומוס" ו"חומץ" וכו'. מעניין אם משתמשים ב"חמצן"...
נערך לאחרונה: