עת שערי רצון
חבר בכיר
- הצטרף
- 5/1/25
- הודעות
- 1,143
לכאורה אין מקום כלל לומר "למשומדים" ולחתום "מינים"
אכן, כשהתחלתי לומר את הנוסח המקורית (בצינעא) שיניתי גם ל''זדים"
אכן, כשהתחלתי לומר את הנוסח המקורית (בצינעא) שיניתי גם ל''זדים"
לא הבנתי את ההקבלה שינוי ניקוד המילה משאיר את אותה מילה רק בשינוי קל חילוף של מילה שרגילים בה (גם אם נניח שאתה צודק שלא מכירים פירוש המילה מינים) למילה אחרת שלא נמצאת בשימוש כלל וכיום משתמשים במילה אחרת לחלוטין מומרים הוא שינוי גדול ולטעמו אין להרעיש על זה עולמות.במחילה מכת"ר הרמה - אין בזה טעם. גם מילת 'מינים' 99 אחוז מהציבור לא יודע מה זה בדיוק. בגמ' יש תמיד הקבלה והשואה בין מין למשומד, ואדרבה החזרה של מילה זו בתפלה - תביא את העם להבין מילה זו גם כשמופיעה בתלמוד [הלא מצונזר].
למה כשיש מילים שהורגלו בכל עם ישראל במשך מאות שנים - שינה הרב זצ"ל ע"פ הדקדוק ולא אמר כיון שכבר הורגלו הנח להם לישראל, וכשיש מלה שחז"ל בודאי תיקנו אותה, ורק המצנזרים הגוים או 'המשומדים' מחקו אותה - אין צורך להחזירה, אתמהה.
לגבי האות ו' היו חילוקים בין הספרדים ולא כולם הגו אותה כW, עד כדי כך שהאור לציון סבור שהאות ו' כבית רפויה (ע"פ העיטור שהובא בב"י והרשב"ץ). ובאמת גדולי המדקדקים בארצות ישמעאל - והם גדולי המדקדקים - הגו אותה כW, אלא שהשתבשה בארצות הנצרות.גם הרב עובדיה יוסף זצ"ל שמעתי בשיעור ששאלו אותו על היגוי האות ו' כמדומני שדומה לW האנגלית והסכים שהוא הנכון ואעפ"כ אמר אנחנו לא רגילים ומי שאומר תבוא עליו ברכה. ובח' וע' ועוד כן היה מזהיר ליזהר והסיבה לכאורה מובנת מאליה שלהחליף ו' המודרנית בW הוא שינוי גדול וניכר ולכן חרג מהרגלו והדברים לענ"ד מובנים ותמיד יש מקום לרוצה לחלוק לחלוק וזו דרכה של תורה.