באנר תרומה

שיחו לאימי כי ששונה פנה: מי הלחין את זה?

הלחן ההוא הוא לא רק של 'שיחו לאמי', אלא של כל הפיוט כולו.

כמדומני שאתה טועה

הפיוט המקורי הוא מנגינה שונה ולאחמ"כ בשיחו לאימי הם מצרפים את המנגינה הנ"ל [שזה נראה שהם אימצו את זה , וזה לא מנגינה מרוקאית]

הצג קובץ מצורף משה לוק ר' חיים לוק ושמעון סיבוני - עוקד והנעקד [סליחות] _ Moshe Louk - Oked VeHaneekad.mp3
 
הפיוט המקורי הוא מנגינה שונה ולאחמ"כ בשיחו לאימי הם מצרפים את המנגינה הנ"ל [שזה נראה שהם אימצו את זה , וזה לא מנגינה מרוקאית]

אכן כך אני יודע שנוהגים בכמה קהילות.
וכן בביצוע הנ"ל מתחיל רק בשיחו לאימי, וכן מה שהביא מעכת"ר.

מעניין לציין, שהפיוט הוא אקרוסטיכון של ג' שמות: עבאש, יהודה, שמואל.
(וידוע כפיוט של המחבר יהודה בן שמואל אבן-עבאס יליד פאס. ובמחזור בית תפילה כתוב שאלו ג' שחברוהו יחדיו ושהם אחים, וצ"ע מה מקורם לזה).

ומ"מ שיחו לאימי הוא תחילת המילה שמואל, ושם באמת יש שינוי בשיר, והפייט פותח בו פניה בגוף ראשון. וזה בנותן טעם להחליף שם ניגון.
 
מעניין לציין, שהפיוט הוא אקרוסטיכון של ג' שמות: עבאש, יהודה, שמואל.
(וידוע כפיוט של המחבר יהודה בן שמואל אבן-עבאס יליד פאס. ובמחזור בית תפילה כתוב שאלו ג' שחברוהו יחדיו ושהם אחים, וצ"ע מה מקורם לזה).

כך כתב במחזור "בית דין" [לר"א חמוי], וכבר העירו הרבה שאינו מסתבר.
ובכתר שם טוב גאגין הביא שכ"כ בסידורי א"י שיסדוהו ג' אחים, והעיר עליהם.
והסיק הוא שהמחבר הינו שמואל בן יהודה עבאס, ותמה א"כ איך הכניסו הפיוט הנז' לתוך הסידור, אחר שהנ"ל המיר דתו והתאסלם.
והרב עפג'ין השיבו; דהיא הנותנת שודאי אינו המומר הנז' ועוד שהר"ת הוא בסדר יהודה שמואל, ולא שמואל יהודה. ועל כרחך שהוא המחבר הנז' הוא ר' יהודה בן שמואל עבאש.
וסידור "בית תפלה" יכול להיות שהעתיקו העתקה עיוורת מהסידור הבבלי הקודם "מנצור".
 
והסיק הוא שהמחבר הינו שמואל בן יהודה עבאס, ותמה א"כ איך הכניסו הפיוט הנז' לתוך הסידור, אחר שהנ"ל המיר דתו והתאסלם.
מה שאני שמעתי

זה, שבנו התאסלם , ולא המחבר הנ"ל.

ולא זו בלבד - אלא שעוד שמעתי שטוענים , שאת הפיוט הזה הוא כתב אחרי שבנו התאסלם , ולכן הוא שפך שם הרבה רגש והרבה צער בפיוט הנ"ל, שזה בעצם היה גם צערו שלו.
 
כמדומני שאתה טועה

הפיוט המקורי הוא מנגינה שונה ולאחמ"כ בשיחו לאימי הם מצרפים את המנגינה הנ"ל [שזה נראה שהם אימצו את זה , וזה לא מנגינה מרוקאית]

הצג קובץ מצורף 10753
יש קהילות שפותחים בניגון זה רק בשיחו לאמי, אך באוזניי שמעתי כמה קהילות שפתחו בניגון זה מיד בתחילת הפיוט.
וכך יש כמה זמרים שמבצעים. לדוגמא:
 
וכך יש כמה זמרים שמבצעים. לדוגמא:
כן אבל זה רחוק מאוד מלשקף את מה עשו המרוקאים תמיד

זה שזמר מוציא סינגל וקליפ זה לא אומר כלום
ובפרט- שכולם שם בקליפ נראים לא קשורים כ"כ לתפילות וניגוני מרוקו [הן במבטא, והן בגוף השירה]
זה כמו שריאתי קליפ "שפיני איינהורן" [חסיד בעלז] שר את זה גם, את זה משקף שזה קשור איך היו עושים ??
 
כך כתב במחזור "בית דין" [לר"א חמוי], וכבר העירו הרבה שאינו מסתבר.
ובכתר שם טוב גאגין הביא שכ"כ בסידורי א"י שיסדוהו ג' אחים, והעיר עליהם.
והסיק הוא שהמחבר הינו שמואל בן יהודה עבאס, ותמה א"כ איך הכניסו הפיוט הנז' לתוך הסידור, אחר שהנ"ל המיר דתו והתאסלם.
והרב עפג'ין השיבו; דהיא הנותנת שודאי אינו המומר הנז' ועוד שהר"ת הוא בסדר יהודה שמואל, ולא שמואל יהודה. ועל כרחך שהוא המחבר הנז' הוא ר' יהודה בן שמואל עבאש.
וסידור "בית תפלה" יכול להיות שהעתיקו העתקה עיוורת מהסידור הבבלי הקודם "מנצור".
למיטב ידיעתי מדובר בשתי אחים שכתבו ולא שלוש אחים ככה שמעתי השבוע מאחד מגדולי הדור
 
חבל שבנוסח 'ירושלמי' לא מנגנים את המנגינה הנ''ל, זה יותר מתאים לתוכן הפיוט ומרגש.
ברם, גם איפה שמתפללים 'ירושלמי' אפשר לעשות חצי ראשון במנגינה ירושלמית, וב''שיחו לאמי'' או קצת אחרי, לעבור הנ''ל. (המנגינה הירושלמית [כמו אחות קטנה] מאוד איטית וכבדה ביחס לפיוט בן 15 בתים, המנגינה הזריזה [אליך ה'] פחות מתאימה)
 
ברם, גם איפה שמתפללים 'ירושלמי' אפשר לעשות חצי ראשון במנגינה ירושלמית, וב''שיחו לאמי'' או קצת אחרי, לעבור הנ''ל
הבעיה היא
שבירושלמי גופא
יש מנגינה מיוחדת לשיחו לאימי "בגוון טורקי"
כך שזה יהיה אחד על חשבון השני
 
ראשי תחתית