ומנחתם ונסכיהם כמדובר

  • יוזם האשכול יוזם האשכול אלישמע
  • תאריך התחלה תאריך התחלה

אלישמע

חבר קבוע
הצטרף
10/4/25
הודעות
560
בסידורי בבל כמדומני (מנצור, ובעקבותיו בית תפלה) הנוסח הוא כִּמדובר בחיר"ק, ולא כַּמדובר בפת"ח.
מאי טעמא ?
 
אגב בדקתי בשלשה סדורים ספרדים ישנים והנוסח הוא בחיריק

א. נפולי ר"נ [מלפני 530 שנה]
ב. ונציה רפ"ד [500 שנה]
ג. ונציא תט"ז


סדור נפולי ר"נ
כמדובר- נפולי ר''נ.JPG

ונציא רפ"ד

כמדובר- ונציא רפ''ד.JPG

ונציא תט"ז

כמדובר- סדור ספרדי ונציא תט''ז.JPG
 
@כאחד העם
הנוסח הספרדי היום מושפע יחסית מונציה רפ"ד כידוע,
וככה"נ זה לקוח משם, ייש"כ.
אבל מענין למה נקדו כך ?
 
הנוסח הספרדי היום מושפע יחסית מונציה רפ"ד כידוע,
אמת
ולכן דקדקתי שגם בסידור יותר ישן מוונציא רפ"ד [והיינו מנפולי ר"נ] ג"כ מנוקד הכא

ואין לי מושג בעניין זה מדוע כך הניקוד
 
אמת
ולכן דקדקתי שגם בסידור יותר ישן מוונציא רפ"ד [והיינו מנפולי ר"נ] ג"כ מנוקד הכא

ואין לי מושג בעניין זה מדוע כך הניקוד

ההבדל בין הסידורים מבחינה רעיונית/השקפתית הוא,
שעל האחרון יש תיעוד והסכמה מסויימת ממהרח"ו/האר"י למעט היכן שהעיר עליו.
 
לפי פרוש השבלי הלקט ותניא רבתי, וודאי שיש לומר "כמדובר" בפתח.
1750944127915.png

1750944161445.png
1750944087141.png
 
לדעתך, הגורסים כִּמדובר, מסבירים אחרת ?
חייבים להסביר אחרת, כי אם גורסים בחיריק לא שייך המשמעות הנ"ל.
(וכן הסביר הרב יוסף צוברי כמו שהבאתי)
או שהיה טעות בהדפסה וכדו' ידוע שיש מלא טעויות בניקוד בדפוסים ישנים.
 
חייבים להסביר אחרת, כי אם גורסים בחיריק לא שייך המשמעות הנ"ל.
(וכן הסביר הרב יוסף צוברי כמו שהבאתי)
או שהיה טעות בהדפסה וכדו' ידוע שיש מלא טעויות בניקוד בדפוסים ישנים.

זו בדיוק הנקודה, מאחר שמילת "כמדובר" מפנה לאנשהו, א"כ לכאו' צריכה להיות בפת"ח ה"א הידיעה,
ומכאן קשה למה השתרשה גי' אחרת, ואפי' המדקדק הגדול רש"ס ניקד כִמדובר, משמע שאינו ט"ס של הספרים העתיקים כמ"ש הגר"י צובירי.
וחשוב לנו להבין מאי טעמייהו.
 
בסידורי בבל כמדומני (מנצור, ובעקבותיו בית תפלה) הנוסח הוא כִּמדובר בחיר"ק, ולא כַּמדובר בפת"ח.
מאי טעמא ?
בדיקה מדגמית קצרה באוצה"ח מעלה שזה הנוסח הרווח בכל העדות,
ספרד, אשכנז, פרובנס, איטליה
והקבלה של הרב צובירי היא בודאי לא עתיקה כי בנוסח הבלדי אין בכלל את המילים הללו, והם כנראה הגיעו אל השאמי מהספרדים
 
והקבלה של הרב צובירי היא בודאי לא עתיקה כי בנוסח הבלדי אין בכלל את המילים הללו, והם כנראה הגיעו אל השאמי מהספרדים
אבל זו בדיוק הבעיה
כי גם בסידורים הספרדים כתוב בחיריק וכמו שלעיל הובא
ועתה אוסיף עוד סידורים מאוחרים יותר שקרובים יותר לזמן כ- 130 שנה לערך ומעלה עד 180 שנה, ונראה שהם גרסו בחיריק, למעט סדור אחד שגרס בשוא [אבל בפתח מאן דכר שמיה]

והם:
ליוורנו תר"ה
בית עובד תרכ"ב
עולת תמיד תרמ"ז
תפלת החודש תרנ"ג

ליוורנו תר"ה
ד- כמדובר- ליוורנו תר''ה.JPG

בית עובד תרכ"ב

ה- כמדובר- בית עובד תרכ''ב.JPG

עולת תמיד תרמ"ז

ו- כמדובר- עולת תמיד ליוורנו תרמ''ז.JPG

תפלת החודש תרנ"ג

ז- כמדובר תפלת החודש תרנ''ג.JPG
 
אבל זו בדיוק הבעיה
כי גם בסידורים הספרדים כתוב בחיריק וכמו שלעיל הובא
ועתה אוסיף עוד סידורים מאוחרים יותר שקרובים יותר לזמן כ- 130 שנה לערך ומעלה עד 180 שנה, ונראה שהם גרסו בחיריק, למעט סדור אחד שגרס בשוא [אבל בפתח מאן דכר שמיה]


תפלת החודש תרנ"ג

הצג קובץ מצורף 7193

אסביר כאן דבר אחד,
לגי' תפילת החדש תרנ"ג שגורס כְּמְדובר, מובן היטב למה אחרים כתבו כִּמדובר,
כיון שאין שני שואי"ן רצופין בראש מילה, ולכן האות הראשונה מקבלת חיר"ק, כמו: לְצְמיתות לִצְמיתות.
השאלה מה זה כְּמְדובר, שמשמעו דיבור כלשהו.
והלא כאן לכאו' הכוונה לדיבור מסויים וידוע, וא"כ צריך להיות כַמדובר, בפת"ח ה"א הידיעה.
 
אבל זו בדיוק הבעיה
כי גם בסידורים הספרדים כתוב בחיריק וכמו שלעיל הובא
ועתה אוסיף עוד סידורים מאוחרים יותר שקרובים יותר לזמן כ- 130 שנה לערך ומעלה עד 180 שנה, ונראה שהם גרסו בחיריק, למעט סדור אחד שגרס בשוא [אבל בפתח מאן דכר שמיה]

והם:
ליוורנו תר"ה
בית עובד תרכ"ב
עולת תמיד תרמ"ז
תפלת החודש תרנ"ג

ליוורנו תר"ה
הצג קובץ מצורף 7190

בית עובד תרכ"ב

הצג קובץ מצורף 7191

עולת תמיד תרמ"ז

הצג קובץ מצורף 7192
לפי כללי הדקדוק פשוט וברור שאומרים בפתח.

זה שבדפוסים ישנים הדפיסו בחיריק באמת קשה לנקד כך כמש"כ לעיל.
 
לפי כללי הדקדוק פשוט וברור שאומרים בפתח.
שכחת שבענייני תפילה לא הולכים אחר הניקוד והדקדוק ?

וכבר צעק על זה רבות מרן הראש"ל שליט"א על אלו המשנים מחמת דקדוק

ובפרט- שזה נגד כל הסידורים הקדמונים הספרדים וכפי שהבאנו לעיל.
 
שכחת שבענייני תפילה לא הולכים אחר הניקוד?

וכבר צעק על זה רבות מרן הראש"ל שליט"א על אלו המשנים מחמת דקדוק

ובפרט- שזה נגד כל הסידורים הקדמונים הספרדים וכפי שהבאנו לעיל.
אני יודע שלא משנים ניקוד אם הפוסקים כתבו כן, וכמו שלשבלי הלקט שהבאתי פשוט שגורסים בפתח.

זה שהסידורים הקדמונים נקדו כך אני לא חושב שזה "מחייב" אותנו.
 
שכחת שבענייני תפילה לא הולכים אחר הניקוד והדקדוק ?

וכבר צעק על זה רבות מרן הראש"ל שליט"א על אלו המשנים מחמת דקדוק

ובפרט- שזה נגד כל הסידורים הקדמונים הספרדים וכפי שהבאנו לעיל.

עכשיו זה הולך להיהפך לויכוח בין חכמי הספרדים של הדור האחרון לבין חכמי הספרדים של הדורות הקודמים,
אבל לא לכך התכוונתי, כי לא שאלתי איך להגיד, אלא מה הפירוש.
כלומר האם יש לנו יישוב דקדוקי, הבנתי, גם לגי' זו.
 
ראשי תחתית