שוב אני מדבר על "ניקוד"אתה רוצה עכשיו דוגמאות מהגיה אשכנזית שמשבשת את ההבנה?
ואצליהם לא מצוי כמעט שיבוש בהבנה בעקבות הניקוד.
שוב אני מדבר על "ניקוד"אתה רוצה עכשיו דוגמאות מהגיה אשכנזית שמשבשת את ההבנה?
אצלנו בכולל אברך אשכנזי התחיל לעלות בגלל חיוב ובברכת השיבה חתם "מלך אוייב צדקה ומשפט"
וייאמר לשבחו שכשהעירו לו שינה ותיקן למלך אויהב צדקה ומשפט.
אתה יודע כמה ספרדים חותמים - וכסא דוד עבדך "מארה בתוכה תכין", שזה בעצם קללהובברכת השיבה חתם "מלך אוייב צדקה ומשפט"
יקירי, אל תתעצל ותקרא את כל העמודים שנפתחו מאז פתיחת האשכול, שם "פותח האשכול" (אני הקטן) בירר את דעתו וכוונתו ביתר הרחבה. וגם כבר השיב על טענותיך בטוטו"ד.אני מזועזע מדברי פותח האשכול... אין לי בעיה שהוא מציג בעיה ומעיר על אחד מהרבנים החשובים של הציבור הספרדי - זה לגיטימי להעיר כדרכה של תורה ובכבוד, אבל מה הנושא? הגיה?
א. בד"כ מדובר בצורת ביטוי שאדם מתרגל לדבר לפי המקום שבו הוא גדל או המקום שכך הסביבה שלו נוהגת. זה לגיטימי לדבר בסלנג ובהגיה של הסביבה שאתה מצוי בה.
ב. ההשפעה של התופעה - עד כמה היא בעייתית? האם זו הבעיה שפותח האשכול מצא לנכון להתמקד בה? לצערי זה אפילו לא מתחיל לגרד בעיה כלשהי מבין בעיות אחרות שאפשר לחשוב שהציבור הספרדי מצוי בו.
כן... דברים די פשוטים. נוסחאות שונות של אותו עיקרון, אין בעיה בכל הנושא הזה וחבל להתעסק בזה ולהפוך את זה ל"הבעיה"...כאשר הענין מגיע לשינוי מבטא בתפילה מבחינתי זה חמור מאוד שספרדי משנה ממנהג אבותיו, אבל בנוגע לדיבור ביום-יום, אין שום בעיה.
בשבת האחרונה נזכרתי בנושא האשכול הזה, כאשר התפללתי בבית הכנסת מרוקאי, והזדעזעתי לראות שבקידוש המסורתי לשבת בראשית הגישו שני סוגי קוגעל והערינ'ג!
מה גרוע בביצה ובמחייה המרוקאית שמביאים קוגעל וקולה???
שכחתם את המתכונים של הבקלאוות והשבאקיות???
שכחתם מהו טעם של סיגר מתוק מלא בשקדים מטוגן בדבש שעברתם לרוגעל'ך???
לשם מה שינו תרבות זו???
התשובה פשוטה - הציבור אוהב לאכול קוגעל והערינג. מבחינתי אם הציבור רוצה לשמוע שיחה ולשמוע "תיירה" במקום "תורה" אין שום חסרון, זה הלך הרוח, זו השפה, זו התרבות, כל עוד אין שינו במנהגים ובמסורת ההלכה, אין צורך ליצור דרמות מיותרות.
אני רוצה להדגיש שלי אין בעיה כשמשתמשים במילים כאלו ואחרות
מה שצרם לי שהרבה פעמים החיקוי לא מצליח והדרשן נהפך ללעג בשני המחנות...
אם לא היה בעיה של כבוד התורה הייתי מביא הקלטות של כל מיני דרשנים שנכשלו בלשונם
אני הייתי רוצה לסיים את הדיון הזה עם מסקנא שמכאן תצא הקריאה לכל הדרשנים שעושים את זה...
להזהר קצת יותר ואל תשמשו במילים שקשה לכם לבטא אותן, זה ממש גורם אי נעימות גדולה לשומעים
יום טוב
אני רוצה להדגיש שלי אין בעיה כשמשתמשים במילים כאלו ואחרות
מה שצרם לי שהרבה פעמים החיקוי לא מצליח והדרשן נהפך ללעג בשני המחנות...
אם לא היה בעיה של כבוד התורה הייתי מביא הקלטות של כל מיני דרשנים שנכשלו בלשונם
אני הייתי רוצה לסיים את הדיון הזה עם מסקנא שמכאן תצא הקריאה לכל הדרשנים שעושים את זה...
להזהר קצת יותר ואל תשמשו במילים שקשה לכם לבטא אותן, זה ממש גורם אי נעימות גדולה לשומעים
יום טוב
יתירה מכך, בענין ביטוי האותיות. שמחליפים מאות טי"ת לתי"ו רפויה...יותר מגוחך לראות בחורים/אברכים ספרדים שמדברים בהיגוי "אשכנזי", אבל מחוסר רגילות הם עושים את הפת"ח לקומו"ץ,
כמו "באצבָע קטָנה". (אבל בסוד בסוד, ראיתי כמה פעמים ליטווקעס שנתקלים במילים חדשות, ונכשלים בזה).
יתירה מכך, בענין ביטוי האותיות. שמחליפים מאות טי"ת לתי"ו רפויה...
כמו ששמעתי מי שמברך "וחיי עולם נסע (במקום נטע) בתויכינו" והרבה כיו"ב.
וכן שמעתי מא' שמסתובב בין חסידים, ושר את הלהיט "ועוד יותר טוב ועוד יותר טוב" בהברה חסידית "ועויד יויסייר סויב ועויד יויסייר סויב"... [אם כי מסופקני שם במידת ההלצה שהיתה בדבר, שהרי השיר במקורו בעברית מדוברת ואכמ"ל]
גם שמתי לב לזה,יותר מגוחך לראות בחורים/אברכים ספרדים שמדברים בהיגוי "אשכנזי", אבל מחוסר רגילות הם עושים את הפת"ח לקומו"ץ,
כמו "באצבָע קטָנה". (אבל בסוד בסוד, ראיתי כמה פעמים ליטווקעס שנתקלים במילים חדשות, ונכשלים בזה).
מתגובות חלק מהמשיבים פהגא"מ
הזכרתני נשכחות, שפעם הר"מ בשיעור בישיבה הליטאית בה למדתי - אמר על איזה עניין שיש בו 'צווי' דינים,
וקם אחד מחשובי הבחורים, ספרדי, ושאל: הרב לפי הצווי הראשון זה לא מסתדר וכו'....
גא"מ
הזכרתני נשכחות, שפעם הר"מ בשיעור בישיבה הליטאית בה למדתי - אמר על איזה עניין שיש בו 'צווי' דינים,
וקם אחד מחשובי הבחורים, ספרדי, ושאל: הרב לפי הצווי הראשון זה לא מסתדר וכו'....
מתגובות חלק מהמשיבים פה
נראה לי לא כולם מבינים את הפאנץ'
חזק ביותר!! אהבתי! שכויי'ח! (אה...סליחה...חזק וברוך..!)כאשר הענין מגיע לשינוי מבטא בתפילה מבחינתי זה חמור מאוד שספרדי משנה ממנהג אבותיו, אבל בנוגע לדיבור ביום-יום, אין שום בעיה.
בשבת האחרונה נזכרתי בנושא האשכול הזה, כאשר התפללתי בבית הכנסת מרוקאי, והזדעזעתי לראות שבקידוש המסורתי לשבת בראשית הגישו שני סוגי קוגעל והערינ'ג!
מה גרוע בביצה ובמחייה המרוקאית שמביאים קוגעל וקולה???
שכחתם את המתכונים של הבקלאוות והשבאקיות???
שכחתם מהו טעם של סיגר מתוק מלא בשקדים מטוגן בדבש שעברתם לרוגעל'ך???
לשם מה שינו תרבות זו???
התשובה פשוטה - הציבור אוהב לאכול קוגעל והערינג. מבחינתי אם הציבור רוצה לשמוע שיחה ולשמוע "תיירה" במקום "תורה" אין שום חסרון, זה הלך הרוח, זו השפה, זו התרבות, כל עוד אין שינו במנהגים ובמסורת ההלכה, אין צורך ליצור דרמות מיותרות.
לשמעו ולזכרו תאוות נפש,
אני מזועזע מדברי פותח האשכול... אין לי בעיה שהוא מציג בעיה ומעיר על אחד מהרבנים החשובים של הציבור הספרדי - זה לגיטימי להעיר כדרכה של תורה ובכבוד, אבל מה הנושא? הגיה?
א. בד"כ מדובר בצורת ביטוי שאדם מתרגל לדבר לפי המקום שבו הוא גדל או המקום שכך הסביבה שלו נוהגת. זה לגיטימי לדבר בסלנג ובהגיה של הסביבה שאתה מצוי בה.
ב. ההשפעה של התופעה - עד כמה היא בעייתית? האם זו הבעיה שפותח האשכול מצא לנכון להתמקד בה? לצערי זה אפילו לא מתחיל לגרד בעיה כלשהי מבין בעיות אחרות שאפשר לחשוב שהציבור הספרדי מצוי בו.
כל זאת מתוך הנחה שזה נובע ממקום של נוחות.כאשר הענין מגיע לשינוי מבטא בתפילה מבחינתי זה חמור מאוד שספרדי משנה ממנהג אבותיו, אבל בנוגע לדיבור ביום-יום, אין שום בעיה.
בשבת האחרונה נזכרתי בנושא האשכול הזה, כאשר התפללתי בבית הכנסת מרוקאי, והזדעזעתי לראות שבקידוש המסורתי לשבת בראשית הגישו שני סוגי קוגעל והערינ'ג!
מה גרוע בביצה ובמחייה המרוקאית שמביאים קוגעל וקולה???
שכחתם את המתכונים של הבקלאוות והשבאקיות???
שכחתם מהו טעם של סיגר מתוק מלא בשקדים מטוגן בדבש שעברתם לרוגעל'ך???
לשם מה שינו תרבות זו???
התשובה פשוטה - הציבור אוהב לאכול קוגעל והערינג. מבחינתי אם הציבור רוצה לשמוע שיחה ולשמוע "תיירה" במקום "תורה" אין שום חסרון, זה הלך הרוח, זו השפה, זו התרבות, כל עוד אין שינו במנהגים ובמסורת ההלכה, אין צורך ליצור דרמות מיותרות.
לא מוסכם כלל.בעיה או לא בעיה,
בכל תחום נגשים לתורה הקדושה,
אין שום בעיה הלכתית, מוסכם.
הדבר יכול להוביל לבעיה שכזו? לא נראה לי.
'אל תיטוש' וכיו"ב, גם לא נראה לי ששייך כאן.
אז מה עוד?
סימן למשהו אחר? חלומות נעימים.
קראתי את דברך פעמיים.אם בעומק הדברים אכן מונח שיש כאן גורם של חוסר רצון להשתייך למשהו הדבר הוא בגדר לשון הרע במעשה.
יש מושגים של כבוד משפחה, שהם מחייבים, כגון שאסור לאדם למכור את קברות אבותיו, וחיוב בושת הוא גם משום כבוד משפחה.
תודה שהתייחסת לדבריי היטב.קראתי את דברך פעמיים.
התחלת ב'אם' ויפה התחלת!
אם יש כאלו ששוברים את השיניים לצורך 'שינוי זהות' שיערב להם, אנחנו לא שם.
אבל יש רבים וטובים שכך טוב ונעים להם, כך הורגלו מכל סיבה, משמרים הם את מנהגי אבותיהם בקפידה, ורק 'אביי' נאמר מלעיל ולא מלרע.
['לשון הרע במעשה', חדשת לי, תודה, אבל בכל זאת נראה לי שאיירי רק כשמוכח ולא כשיש הרבה מקום להבין אחרת]
האמת שגם אני שם, די טועים בי מכל הבחינות ...נח לנו להציג את עצמנו בהצגה הראשונית בצורה שאינה מזהה את מוצאנו, אנו מעדיפים להיות לא משוייכים אוטומטית למקום מסויים, אלא רק לאחר שיכירו אותנו ואת מעלותינו שידעו שאנחנו שייכים למקום הזה.
לא הבנתי מה אתה רוצה אם למדתי במוסדות אשכנזים ככה התרגלתי לומר.לא מוסכם כלל.
אם בעומק הדברים אכן מונח שיש כאן גורם של חוסר רצון להשתייך למשהו הדבר הוא בגדר לשון הרע במעשה.
יש מושגים של כבוד משפחה, שהם מחייבים, כגון שאסור לאדם למכור את קברות אבותיו, וחיוב בושת הוא גם משום כבוד משפחה.
באמת נעים לחלום חלומות, אבל תשאל את אחינו האשכנזים, אם יצא לך אבל בגובה העיניים, ותשמע מהם שהם לא קונים את התזות המתחמקות הללו. אבל באמת לא צריך ללמוד את זה מהם, רק לא לשקר לעצמנו.
במקרה הזה, לא מצליחים לגזול את החנית, אלא נכנסים למגרש של בעל הבית אחר, ואז קשה לצאת.אתייחס למשפט אחד
האמת שגם אני שם, די טועים בי מכל הבחינות ...
אבל לא מהאי טעמא, אלא סתם כך לקנות אימון ואז להנחית את מה שאני חושב, ולא תהיה להם ברירה, ויקבלו את דעתי, משהו כזה, לא מצד נחיתות אלא אדרבה סוג של ויגזול את החנית.
אני מעוניין לבאר את דבריי. מה לא הובן?שאר דברך הנעימים, לא כ"כ הבנתי, אך בכל זאת קצת נראה שהם לא מדברים על כלל מגזר דנן ....
אם נוכיח שזה (ההרגל) לא הטריגר המרכזי, יש סיבה לשנות?!לא הבנתי מה אתה רוצה אם למדתי במוסדות אשכנזים ככה התרגלתי לומר.
אתה מצפה שאני אשתדל לשנות את זה למען מה?