הערות על ספר "אוצר השיער" בדין פאה

גם מה שכתבת שמה שכתב הראב"ן בתירוצו "ואף על פי ששערה נראה, כיון שאין בשרה נראה ליכא למיחש להרהורא" כוונתו בזה גופא כדברי השלטי גיבורים ששיער שלא נראה עם הבשר אינו ערוה – במחילה הוצאת דברים מהקשרם.
כי כוונתו פשוטה לעניין אחר לגמרי. דכאמור שם הקשה מדוע רבי יהודה לא חשש להרהורא באותה אלמנה ש"קרעה את בגדה ופרעה שערותיה" – דמשמע מזה שהתגלה 'בשרה' ו'שערותיה' ולא חשש לזה, בשונה מאצל סוטה שכן חשש בגילוי הלב והשיער, ועל זה תירץ, דשאני בההיא דאלמנה, דלגבי הבשר – באמת לא היה גילוי בשר, ומה שכתוב שקרעה את בגדיה – הכוונה רק לבגדים החיצוניים (יתכן שהכוונה לרדיד), ומה שגילתה את שערה – לא חייש רבי יהודה בגלל זה לבד, כי רק כאשר איכא גם גילוי בשר וגם גילוי שיער – כמו בסוטה שמגלים גם את ליבה וגם את שערותיה - חייש רבי יהודה להרהורא, משא"כ כאן באלמנה שרק שערותיה היו גלויות, לא חייש להרהורא.
נמצא דאין שום קשר מהראב"ן הנ"ל לא לדברי השלטי גיבורים ולא להקדמה של חן וכבוד.

כתבת שהוצאתי את דבריו מהקשרם, אבל לא הסברת מדוע. כתבת תשע שורות ללא שום תוכן, וסיימת - נמצא שאין שום קשר בין הראב"ן לבין השלטי גיבורים, כאשר שפתיו ברור מיללו - אין הרהור אלא כאשר נראה הבשר עם השיער, ולא השיער לבדו. מילה במילה כדברי השלטי גיבורים.
 
ודע עוד, דאין ללמוד ממ"ש הראב"ן שרבי יהודה התיר כאן כיון שאין בשרה נראה אלא רק השערות - שאין הרהור בשערותיה בלא הבשר, דהא א"כ כבר תלמד מחכמים שגם גבי בשר אין הרהור, אלא הביאור הוא דדוקא בכה"ג דהתם אין לחשוש בזה כ"כ להרהור, וכמו שפירש בזה המאירי (סוטה שם): שאין החשק מצוי בדבר שעיקרו עשוי לנוול ושכבר הוחלפו בגדיה בבגדים שאינם של נוי. עכ"ל. אלמא ההיתר מצומצם דוקא במקרה שם (ויתכן שזהו גם בצירוף שאין זה ממש ברשות 'הרבים', אלא רק בפני הדיינים, דבהא פחות איכא למיחש למכשול, ויל"ע). וזה פשוט.

מדוע אין הרהור בסוטה לדעת חכמים, זה ענין אחר והתבאר במקומו.

אבל כאן כותב הראב"ן במפורש שהשיער אינו מביא הרהור אלא אם כן נראה עמו הבשר, ולא מדובר בסוטה אלא באשה רגילה שחייבת לכסות ראשה, ואתה פשוט מתעלם מדבריו תוך לוליינות מילולית סחור סחור, ללא שום תוכן ממשי.

וכמובן שמה שכתבת שאין זה ברשות הרבים אלא בפני הדיינים, זו אוקימתא ללא שום הכרח, וגם הדיינים הם שלושה אנשים זרים ונחשב כחצר דשכיחי בה רבים ולא כביתה הפרטי.

גם ברור ופשוט שלא מדובר בהצגה בפני בית הדין כמו הצגה מול וועדה רפואית של ביטוח לאומי, אלא רבי יהודה ממליץ לה לנהוג כמו אשה אבלה, דהיינו מנהג ברור ופשוט של נשים אבלות היה לפרוע צמתן ולאו דוקא ברשות היחיד אלא גם כאשר יוצאים החוצה כמו אותה אשה שיצאה לבית הדין.
 
וכן מוכח בסנהדרין (קי.) הנ"ל דג"כ מובא לשון זו "וסתרה למזייה" ומבואר שם שזה באיסורא כמובן, וא"כ פשוט שגם מאי דאמרינן ביבמות הנ"ל לשון זו ממש "סתרי מזייך" אין זה משום שאכן זה מותר וכך הנשים היו נוהגות כדכתב הכותב, אלא הוא רק היתר מצומצם שם, וברור.

לא מיניה ולא מקצתיה, כי היה זה בתוך ביתה ומבואר להדיא בגמ' כתובות ע"ב שבתוך ביתה מותרת לפרוע שערותיה וכך נהוג מזמן מתן תורה, ואפילו בחצרה דעת רוב ככל הראשונים שמותר הדבר, רק הזוה"ק החמיר בזה אבל בתלמוד חלקו עליו וכנ"ל.

וכמובן שלא מדובר בהיתר מצומצם וכדומה, והדברים שאתה כותב מוכיחים חוסר הבנה בכל הסוגיא ביבמות קט"ז, כי אמר לה לפרוע שערותיה כדרך אשה אבלה, ומשמע שזה היה המנהג אצל כל הנשים האבלות: מספד, קריעת הבגדים ופיזור הצמה.

וכן כתב הגאון רבי ישראל ליפשיץ בביאורו "תפארת ישראל" (חולין פרק ד משנה ו) על הפסוק בישעיה "גלי צמתך": "רצונו לומר סתרי קליעת שערותיך, כי כך היה דרך אבילות בנשים המזרחיות, כיבמות דף קט"ז, דקאמר סתרי מזיך".
 
[בפרט שמשמעות דברי הראב"ן היא דהכא אין לחוש להרהור השיער באופן כללי (מכיון שאין עמו גם גילוי בשר), ולא שההיתר הוא רק בשערות מסויימים כצמותיה, ועל כרחינו דהכא שאני וכנ"ל].

לא, אלא משמעות דבריו שאין לחוש להרהור השיער היוצא מהכיסוי כי לא נראה עמו הבשר. ובזמן חז"ל היה זה רק צמתה. ונהגו הנשים לפרוע הצמה בעיתות מיוחדות כגון כלה בתולה ביום חופתה וכן אשה אבלה.
 
וכן מוכח מדהקשה הראב"ן הנ"ל רק אליבא דרבי יהודה, ולא על רבנן, ולכאורה צ"ב דהא גם לרבנן דלא חיישי להרהורא ודאי שאין סוברים שאין חשש הרהור בכל גוונא בבשר ובשיער, וא"כ גם לשיטתם יקשה מאי טעמא הותר גילוי בשר בקריעת בגדי האלמנה וכן פריעת שערה, ומדוע הקשה הראב"ן רק אליבא דרבי יהודה

בוודאי שיכל להקשות גם אליבא דרבנן, אבל הקושיה גדולה יותר אליבא דרבי יהודה שמפורש חשש להרהור, ולשיטתו הניוול בסוטה לא מעלה ולא מוריד, וחוששים להרהור כמו באשה רגילה, וא"כ גם כאן יש לחוש להרהור.

ואה"נ, אפשר לתרץ אליבא דרבנן מדוע התירו לאשה אבלה לפרוע צמתה, כאשר אין זה נהוג ויכול להביא הרהור, וי"ל שבאופן של ניוול לא חיישינן.

לסיכום, בדברי הראב"ן מפורש כדברי הש"ג, ולא מצאת ידיך ורגליך בנסיון לדחות דבריו.
 
@משיב כהלכה לא קראתי את כל השרשור, זה ארוך מדאי,
רק להבנה מה כוונתך "אבל הקושיה גדולה יותר אליבא דרבי יהודה שמפורש חשש להרהור",
האם לר' יהודה דסוטה ? כי לפי מה שראיתי מקופיא שם הטעם הוא לא משום הרהור, אלא שלא יתגרו בה.
 
היינו הך, שיתגרו בה פירושו שיהרהרו בה.

ואין שם דחיה והסבה אלא חילוק פשוט מדוע כאן יהרהרו וכאן לא.
 
אסביר,
למימרא וכו' אינו ויכוח האם יש הרהור או לא, אלא האם חוששים אליו או לא.
כלומר האם צריך לקחת אותו בחשבון ולחוש אליו או לא.
ומכיון שמצאנו סתירה בר"י שכאן חשש וכאן לא, השיבה הגמ' שהחשש שלו הוא אחר, והיינו שמא יתגרו בה.
והיינו, שמתחילה סברנו שר"י חושש לרואים שמא יהרהרו, ודחתה הגמ' שבאמת גם ר"י לא חושש להרהור ולא זו הסיבה שאין פורעים את ראשה, אלא חושש לכבוד האשה שלא יתגרו בה, ולכן בנסקלת שאין לחוש כי לא יהיה במי להתגרות מפשיטים אותה, משא"כ בסוטה שמא תצא זכאה מב"ד ויתגרו בה ויציקו לה לכן אין מגלים את ראשה.
 
זה אינו הפשט, אלא הגמ' הקשתה שכאן חשש להרהור וכאן לא חשש, ותירצה שהנסקלת מתה וכבר לא יהרהרו בה, אבל הסוטה אולי תצא זכאית ויהרהרו בה הרואים אותה (במקרה זה, פרחי כהונה).

כל מה שכתבת לא נגע ולא פגע, הגמ' לא דחתה "שבאמת גם ר"י לא חושש להרהור" אלא הסבירה מדוע חשש להרהור וחילקה בין המקרים.

גם אין לזה קשר לכבוד האשה, או שיציקו לה, פירוש הדבר "יתגרו בה" שיהרהרו בה ותו לא.

והקשתה הגמ' מדוע לא יהרהרו באחרת, ותירצה שאין ליצר אלא מה שעיניו רואות.

ואולי רש"י יעזור לך: "וכי תימא אתי לאגרויי באחרנייתא - על ידי שראו את זו ערו' מתגרה יצרם בנשים אחרות".
 
הרהור וגירוי הם שני דברים שונים. (הריני מגרה בך את הדוב).
ולכן הגמ' שינתה לשונה מהשאלה (הרהור) לתירוץ (יתגרו).
וזו גם כוונת רש"י.
 
מגרה בך את הדוב הוא ענין אחר, ופירושו משסה בך את הדב. כאן הוא ענין של גירוי היצר שהוא הרהור, ופשוט.
 
מגרה בך את הדוב הוא ענין אחר, ופירושו משסה בך את הדב. כאן הוא ענין של גירוי היצר שהוא הרהור, ופשוט.

אם גירוי לשון הרהור, אזי הריני מגרה בך את הדוב הוא טעות.
ואם הוא לשון שיסוי, הרי שזה בדיוק מה שאני מנסה להסביר לך.
(ואגב; לדבריך הו"ל לגמ' למימר: "אמר רבה הכא טעמא מאי שמא תצא מב"ד זכאית, והתם הא מסתקלא").
 
זה מה שהגמ' אומרת, ובמקום להתמקד בשאלה ובתירוץ עצמם אתה מתמקד בזוטות. שינוי הלשון אין בו שום נפק"מ.

מגרה בך את הדב פירושו שיסוי, רש"י: "משליח בך. מְגָרֶה בְךָ, וְכֵן "וְשֶׁן בְּהֵמוֹת אֲשַׁלַּח בָּם" , לְשׁוֹן שִׁסּוּי".

כאן זה ענין של גירוי היצר שפירושו הרהור.
 
ראשי תחתית